메뉴 건너띄기
상단메뉴 바로가기 본문 바로가기

서비스 찾기

컨설팅

Localization 번역/LQA | #생생한_현지화 #35개_이상_언어지원 | 자연스러운 고품질 번역물, 희귀 언어 전문 번역, 베트남 해외 지사 운영

[(주)업템포글로벌](주)업템포글로벌
대표자
오종훈
홈페이지
https://uptempo-global.com/
서비스 담당자
  • 정영훈 주임
  • 070-8802-3093
  • david.jung@uptempo-global.com
평점
0.0점 (2건)
기업소개
업템포글로벌은 현지화 업계와 게임 분야에서 축적한 깊은 전문성을 바탕으로 게임의 글로벌 시장 진출을 적극 지원하고 있습니다. 다양한 언어 지원, 실시간 소통, 전문적인 현지화 및 QA 서비스, 체계적인 프로세스, 그리고 합리적인 비용 구조를 통해 고객사에 높은 만족도와 가치를 제공합니다.

1. 다양한 언어 지원
당사는 35개 이상의 언어에 대해 한국어 번역을 지원하여 중간 제 3국어를 거치지 않아 비용을 최소화하였습니다. 또한 세계 각지의 전문 성우 네트워크를 보유하고 있어 국가별 문화적 특성을 반영한 현지화 더빙 서비스 제공이 가능합니다.
2. 게임 현지화 전문성
업템포게임즈는 8년 이상의 경력을 보유한 게임 전문 현지화 PM과 링귀스트 팀을 운영하고 있습니다. 배정된 PM은 직접 게임을 플레이하면서 번역 작업을 진행하기에 게임의 맥락과 스토리를  자연스럽고 몰입도 높은 번역으로 제공합니다.
3. 실시간 소통 및 전담팀 구성
고객사별 전담팀을 운영하여 실시간으로 신속하고 효율적인 피드백 및 수정 요청에 대응이 가능하여 고객 맞춤형 서비스 및 높은 만족도를 실현하고 있습니다.
4. 체계적인 현지화 프로세스
전문 PM들이 수립한 체계적인 프로세스를 기반으로 모든 작업을 자체적으로 수행합니다. 작업 가이드는 웨비나를 통해 공유되어 모든 작업자가 일관된 스타일과 용어를 적용할 수 있도록 합니다. 또한, 자체 개발한 QA 솔루션과 CMS(크라우드워킹 관리 시스템)를 통해 업무 효율성과 품질을 동시에 확보하고 있습니다.
5. 합리적인 번역 비용
당사는 자체 AI 기반 번역 관리 시스템(TMS)을 구축하여 최대 30%의 비용을 절감하였습니다. 또한, 중복 텍스트를 가격 산정에서 제외하는 방식으로 공정하고 투명한 비용 체계로 운영하며 별도의 PM 수수료를 부과하지 않습니다.

업템포글로벌의 차별화 요소
전 공정 자체 수행: 번역, 감수, LQA 작업까지 모두 내부 팀이 직접 수행하며 제3자 번역 업체에 하도급하지 않습니다.
번역 메모리 관리: 번역된 모든 콘텐츠를 DB화하여 관리함으로써, 클라이언트가 일관된 품질의 번역물을 지속적으로 재사용할 수 있도록 지원하며 비용 절감을 실현합니다.
전문 글로벌 번역가 네트워크: 당사는 긴급 번역과 대규모 번역 프로젝트를 빠르고 정확하게 수행할 수 있는 글로벌 인프라를 갖추고 있습니다.

서비스 정보

서비스 부문
게임 서비스 : 번역/LQA
서비스 이름
[업템포글로벌] 다국어 번역 현지화/LQA
서비스 요약
업템포글로벌은 현지화 업계와 게임 분야에서의 전문성을 바탕으로 게임의 글로벌 시장 진출을 지원합니다. 다양한 언어 지원, 실시간 소통, 전문적인 현지화와 QA, 체계적인 프로세스, 그리고 합리적인 비용 등을 통해 고객사에게 높은 만족도와 가치를 제공합니다.

1. 다양한 언어 지원
업템포는 현지화 전문 업체로서 35개 이상의 언어에 대해 전체 한국어 출발 번역을 지원하며, 중간 제3 외국어 번역을 거치지 않아 비용을 절감합니다. 세계 각지의 전문 성우진 네트워크를 보유하여 국가별 문화적 특성을 고려한 더빙을 제공합니다.

2. 게임 전문성
업템포게임즈는 8년 이상의 경력을 가진 게임 전문 현지화 PM과 전문 링귀스트를 보유하고 있으며, 배정된 현지화팀 PM은 직접 게임을 플레이하며 번역 작업을 수행합니다. 이는 게임의 맥락과 스토리에 대한 깊은 이해를 바탕으로 자연스럽고 몰입감 있는 번역을 가능하게 합니다.

3. 실시간 소통 및 전담팀 구성
고객사별 전담팀을 구성하여 실시간 소통을 통해 신속하고 효율적인 피드백과 수정을 제공합니다. 이는 고객 맞춤형 서비스를 제공하여 높은 만족도를 보장합니다.

4. 체계적인 현지화 프로세스
전문 PM들이 수립한 체계적인 프로세스에 따라 모든 공정을 자체적으로 수행합니다. 작업 가이드는 웨비나로 전달되어 모든 작업자들이 일관된 스타일과 단어로 작업하게 됩니다. 자체 개발한 QA 솔루션과 CMS(크라우드워킹 관리 시스템)를 통해 작업 효율성을 극대화하고 품질을 보장합니다.

5. 합리적인 번역 비용
자체 AI 기반 TMS(Translation Management System)을 구축하여 30% 비용 절감이 가능합니다.
중복된 텍스트는 가격 산정 시 제외(중복률 제외)하여 단가를 계산합니다. 또한 별도의 PM 수수료를 청구하지 않습니다.
서비스 상세
업템포는 단순히 프리랜서들에게 번역을 중개하는 것이 아니라 원어민 링귀스트들이 직접 용어집 구축/스타일가이드 구축, 리뷰 및 에디팅까지
책임지고 있으며, 다수의 번역사님들이 참여 시 일관성 유지를 위해 모든 번역문을 메모리화하여 관리하고 있습니다. 

무엇보다 단순한 'translation'이 아닌 'localization'임을 잘 인지하고 있는 만큼 '사용자'의 입장으로 작업을 수행합니다.

1.  번역부터  감수, LQA  작업까지 자체적으로 소화 가능합니다.
업템포는 제3의 번역 업체한테 하도급을 하지 않으며, 모든 공정을 자체적으로 수행합니다.

2. 모든 번역물을 메모리화하여 관리합니다.
번역 메모리 관리 서비스를 통해 클라이언트의 번역물을 언제든지 일관되게 재사용 가능하도록  만들며 이를 통해 번역료를 대폭 절감할 수 있습니다.

3. 전문적이고 탄탄한 전세계 번역가 풀을 보유하고 있습니다.
업템포글로벌은 ‘긴급 번역‘과 ‘대량 번역‘을 잘하는 기업입니다. 전세계에 구축된 번역가 네트워크와 인프라를 통해 어떤 작업이 들어와도 빠르고 정확하게 수행합니다.
참고 이미지/동영상
(서비스 소개, 수행이력 등)
서비스 참고자료(포트폴리오)
(국문) 게임 포트폴리오_Uptempo Global_2407.pdf
지원 플랫폼
PC, 콘솔, 기타, 모바일, 첨단융복합(VR 등)
대상 국가
글로벌
시작 견적가
(원화)  2,000,000
최고 견적가
(원화)  100,000,000
수행 절차
분량 산정 - 견적 - 용어집/설정집 생성 - 번역 - 원어민 감수 - LQA
최종 산출물
리포트 문서
해시태그(키워드)
번역, 현지화, 영어, 일본어, 중국어, 동남아시아어, 유럽어

참고자료

게임더하기 글로벌 게임 서비스 플랫폼

본 페이지에 게시된 이메일 주소가 자동 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신법에 의해 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.

58326 전라남도 나주시 교육길35 , 한국콘텐츠진흥원

gspplus@kocca.kr http://gsp.kocca.kr/

Copyright 2024. Korea Creative Content Agency all rights reserved.

과학기술정보통신부 WA(WEB접근성) 품질인증 마크, 웹와치(WebWatch) 2025.4.7 ~ 2026.4.6